閲覧ありがとうございます…!
自作の絵画を売っています。
画像はiPhoneで撮影したので正確ではありません。
I sell my own paintings. The images were taken with an iPhone so they may not be accurate.
-
introduction
¥100,000,000
SOLD OUT
概要情報 2026年2月4日 ENGLISH⤵︎⤵︎⤵︎ はい、みなさん、こんにちは、井上時田大輔です。 このページはですね、今までそれぞれの作品ページ毎に長々と記していた、或いは長々となってしまうから省いていた作品についての共通の詳細をこちらで記述していこうと思います。 普段絵を描かないでも出来るだけ分かる様に用語や概念等を説明していますが、適当なので、ちゃんと知りたい方は各自調べて下さい…。 BASEの便宜上商品ページを利用していますが、このページでは購入なさらない様、お気をつけ下さいませ…(ご購入された場合は、なにも起こりません) もっと良い方法があれば分かり次第そちらに移行します。 英語版はGrok君に書いてもらっています。 ◉支持体について 支持体という言葉はまあ、それぞれの文脈というか分野によって色々と違いがありますが、絵画における支持体とは、その絵が何に描かれているか、を指しています。 即ちキャンバスであったり紙であったり板とか金属板とか…まあ色々ですね。 それで私の場合は大体「生亜麻布」とか「地塗済キャンバス」とか「市販キャンバス」とか「シナ材」とか記しているワケですが、それぞれが何を意味しているか説明してみます。 まず「キャンバス」について。 キャンバスという言葉はファッションとか絵を描かなくても目にする機会が多い事と思いますが、キャンバスの原義としては帆布(はんぷ)の事で、帆船の帆に使われていた丈夫な亜麻布を指しています。15世紀くらいから西洋ではこれを木枠に張って地塗等を施したものに絵を描いていました。 帆布は亜麻(リネン)が主でしたが木綿(コットン)のものも登場します。絵画でもコットンキャンバスとかありますが、やはり繊維が長く酸性の(麻・ヘンプや黄麻・ジュートと違い)リグニン等含まず丈夫なので亜麻が現在でも主要な素材となっています。 現在の美術用語としては「キャンバス」と言った場合、市販の地塗(合成樹脂ないし膠で目止めし、アクリル等の合成樹脂か乾性油で、鉛白や炭酸カルシウム、酸化チタンを塗布したもの)済キャンバス、またはそれを木枠に張った状態で販売している「張りキャン(張りキャンバス)」を指す事が多いです。 この「市販の地塗済キャンバス」と区別して私は地塗りをや目止めをしていない「生」のキャンバス(リネン)を「生亜麻布」と記しています(まあ一般的な呼称ですね)。 即ち シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 と記してある例では 上記画像2番目のシナ(アオイ科シナノキ族シナノキ)の板に壁掛用の穴を開け、ベラルーシ産亜麻100%綾織(経緯(たてよこ)の糸以外に斜めからも糸を通して織った布地、丈夫。430g/m2は、そのまま1平方メートルあたり430gで、私が探した限りでは入手可能なもっとも密度の高い亜麻布)のキャンバスを小釘で張り付けたものを指します。 これに膠(動物の皮等から抽出したタンパク質、ゼラチン)で目止めし、自分で調合した地塗り用塗料で地塗りをします。 小さい作品で木枠ではなく板に穴を開けたものを採用しているのは、小さい木枠を作る手間を省き、より安価で素早く支持体を準備する為です。 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) と記して例では、そのまま市販の地塗済キャンバスを前述のシナ材に小釘で張ったものを指します。 (私は側面が白いのがあまり好きではないので、大体透明な酸化鉄系の絵具などを塗布しています) 生亜麻布を自分で地塗りしていたのは、少し前までの自作テンペラ(卵などを使用したもの)絵具が市販の地塗済キャンバスと相性が悪かった為であり、完全に油彩に移行した原稿体制では、どちらも採用できます。描画までの準備が早いので今後は市販地塗済キャンバスを採用する事が多くなるかもです。 ◉絵具、画用液について。 次に絵具と画用液について。 絵具という日本語は元来は単に絵を描く為の材料(顔料や染料)を指していましたが(岩絵具等)、現代日本では顔料を固着材で練ったものを大体指しています。 顔料とは水や油を含む固着材に溶解しない(染料は溶解する)色の在る物質を粉砕したもので、古くは自然に在るもの、炭や錆、鉱物や動植物から抽出したもを不溶化したもの等、現在では、それらと同じ物質や、より鮮やかで耐久性の高い物質を化学合成したものを粉末にして顔料としています。 固着材(ビヒクル)には色々あり、それぞれ違いがあります。 顔料に水に溶けて水分の蒸発によって固着するアラビアガムと練ったものが「水彩絵具」。 本来水に溶けない合成樹脂を無理やり分散させ、水分が蒸発したら再溶解しないアクリル樹脂で練ったものがアクリル絵具。 最初は液体で酸素と反応して硬化する乾性油(亜麻仁油や芥子油等)で練ったものが油絵具です。 等々 で、私は一昨年くらいから古典材に凝って顔料を自分で合成したり錬金術してたのですが、まあ大凡満足したというか、大変疲れる上に大変描きづらい事が身に染みたので、最近は、その錬金術()の成果の画用液と市販の油絵具をまぜたり、市販の顔料を練ったりして絵を描いております。 画用液とは、油絵具の場合は絵の具に混ぜて伸びを良くして描きやすくしたり、乾燥(酸素との重合)を早めたり、光沢を出したり、或いは消したり、諸々の性質を付与する助剤になります。揮発油(植物精油や石油精油)や乾性油、天然樹脂や合成樹脂、単体だったり混ぜ合わせたもの色々あります。 私の場合は※リモネンにダンマル樹脂を加熱して溶かし込んだもの①と亜麻仁油にダンマル樹脂を加熱して溶かし込んだもの②、それに市販のシッカチフ③(金属乾燥剤)を加えたものを混ぜたりして使っています。 ダンマル樹脂は加熱するとより速乾で丈夫になります。 (※リモネン、柑橘類から抽出した溶解力の強い精油。 ダンマル、スマトラ島とかのフタバガキ科の植物から採取される軟質天然樹脂。 シッカチフ、乾性油は鉛やマンガン、亜鉛などの金属元素と反応すると重合が促進され早く硬化する。その性質を利用し、乾性油や揮発油に金属元素を溶かし込んだの。) ①は乾燥が早く光沢が強い。③を加えて市販の油絵具と混ぜインクにして主に使用しています。 ②は乾性油を含んでいるので、単体だと乾燥が遅く、②と③を加えて市販の顔料と混ぜてインクにして主に使用しています。 ①②③をすべて混ぜたものも描画の際にインクにまぜて使用します。 油絵具も顔料も基本的にはインク状にして瓶に詰め、描画時に適宜皿やパレットに出して使用しています。丈夫でエナメルの様な光沢の画面になります。 …さて長々と色々書きましたが、普段文章など碌に書かないので大変疲れて、散漫になってきたのでこの辺でとりあえず終了します…。 画像を参照しながら何となくどういう風に描いているか理解して頂ければ幸いです…。 気が向いたら何か追記、編集するかもしれません。 Overview Information February 4, 2026 Hello everyone, this is Daisuke Inoue Tokita. This page is where I’m gathering all the common, detailed information about my works that I used to write (or sometimes skip because it got way too long) separately on each individual product page. I’ve tried to explain terms and concepts in a way that’s understandable even if you don’t usually draw, but my explanations are pretty casual—so if you really want to know the proper details, please look them up yourself… For convenience on BASE, I’m using the product pages, but please do not actually purchase anything from these description pages (nothing will happen even if you do, though). If I find a better way, I’ll move things over when I can. (The English version was written with help from Grok.) ◉ About Supports The term “support” varies depending on the field, but in painting it refers to the surface on which the picture is actually painted—canvas, paper, panel, metal plate, and so on. In my case, I usually note things like “raw linen,” “primed canvas,” “commercial primed canvas,” or “linden wood panel,” so here’s what each means. First, about “canvas.” You’ve probably seen the word “canvas” in fashion or everyday life, but originally it meant sailcloth—strong linen fabric used for ship sails. From around the 15th century, Western painters began stretching it over wooden frames, sizing and priming it, then painting on it. Traditionally it was mostly linen (flax), but cotton versions appeared too. Even today, linen is preferred in fine art because its long fibers contain little lignin (unlike jute or hemp), making it far more durable and acid-resistant. Cotton canvas exists, but linen remains the main high-quality choice. In modern art terminology, “canvas” usually means commercially prepared (sized with glue or synthetic resin, then primed with acrylic or oil-based ground using pigments like lead white, calcium carbonate, or titanium white) canvas, or that same material already stretched on a frame (“stretched canvas”). To distinguish, I call unsized, unprimed linen simply “raw linen” (a fairly standard term). So when I write something like: Linden panel with raw linen tacked on (with hanging holes) Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² …it means: A linden (basswood / Tilia) panel with holes drilled for wall hanging, onto which I’ve tacked 100% Belarusian flax twill-weave linen (very strong because the threads run diagonally as well as warp/weft; 430 g/m² is the densest I could find) using small tacks. I then size it with rabbit-skin glue (or similar animal glue), and apply my own hand-mixed ground. For smaller works I use panels instead of stretcher bars and drill hanging holes directly—this saves the hassle and cost of making small frames while keeping preparation quick and inexpensive. When I write: Linden panel with primed canvas tacked on (with hanging holes) …it means I’ve simply tacked a piece of commercially primed canvas onto the linden panel in the same way. (I usually dislike the white sides, so I paint them with a transparent iron oxide or similar.) I used to prime raw linen myself because my handmade tempera paints didn’t play well with commercial acrylic-primed canvases. Now that I’ve fully switched to oils, both options work fine. Since commercial primed canvases let me start painting faster, I’ll probably use them more often going forward. ◉ About Paints and Painting Mediums Next, paints and mediums. In Japanese, “絵具” (paint) originally just meant coloring materials (pigments, dyes), like mineral pigments. Nowadays it usually means pigment ground into a binder. Pigment is any insoluble colored substance (unlike dyes, which dissolve) finely ground—historically from natural sources like charcoal, rust, minerals, plants/animals; today also synthetic versions that are brighter and more lightfast. The binder (vehicle) varies and greatly affects the paint: - Watercolor: pigment + gum arabic (dries by evaporation) - Acrylic: pigment in synthetic resin emulsion (dries by evaporation, becomes water-insoluble) - Oil paint: pigment + drying oil (e.g. linseed, poppy) that hardens by reacting with oxygen Until about two years ago I was obsessed with classical materials—synthesizing my own pigments, doing all sorts of “alchemy.” But honestly, I got pretty satisfied, and it was exhausting and hard to paint with. Lately I’ve been mixing my “alchemical” mediums with commercial oil paints, or grinding commercial pigments myself. In oil painting, a “medium” is an additive mixed into the paint to adjust flow, speed up/slow down drying (oxidation/polymerization), add or reduce gloss, and so on. It can be solvents (essential oils or petroleum distillates), drying oils, natural/synthetic resins, or combinations. What I currently use: - ① Limonene dissolved with heated dammar resin - ② Linseed oil dissolved with heated dammar resin - ③ Commercial siccative (metal drier, usually containing cobalt, manganese, etc.) Dammar resin becomes faster-drying and tougher when heated. (Limonene: strong citrus-derived essential oil solvent. Dammar: soft natural resin from Dipterocarpaceae trees in Sumatra etc. Siccative: metal salts dissolved in oil or solvent to accelerate polymerization.) ① dries fast and gives strong gloss. I add ③, mix with commercial tube oil paint to make an ink-like consistency, and use it mainly. ② contains drying oil so it dries slower alone; I add ③ and grind commercial pigment into it for ink. I also mix all of ①②③ together and add to ink during painting. I basically turn both oil paint and dry pigment into an ink-like fluid, bottle it, and pour out onto a palette or dish as needed while working. The result is durable with an enamel-like glossy surface. …Anyway, I’ve written a huge amount. I’m not used to writing much, so I’m getting tired and scattered. I’ll stop here for now. I hope looking at the images together with this gives you some idea of how I paint. I might add or edit more when I feel like it.
-
改『星々と樹』“Stars and Tree”
¥35,000
SOLD OUT
◉タイトル 『星々と樹』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 102×53×18mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 星達と樹の絵。を更に加筆した絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Stars and Trees” ※① ◉ Work Details ※② - Size 102 × 53 × 18 mm (including canvas thickness) - Support Linden wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ A painting of stars and trees, with further additions and revisions. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『本と青い花瓶と薔薇』“Book, Blue Vase, and Roses”
¥55,000
◉タイトル 『本と青い花瓶と薔薇』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約129×92×40mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 針葉樹材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス(油彩アクリル兼用) 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 静物的な絵が描きたいなと思い描いてみた薔薇の様な何か。「静物的な絵が描きたい」の段階なので実際物を観て描いたのではなく基本的には薔薇とかお花とか花瓶(?)にこう在ってほしいという願望、固定観念。 今後はもう少し現実と向き合ってちゃんと実物を観て描くかも知れないし、描かないかも知れない。なんというか現実を描きたいというよりは自分の中の個々の事物や事象の実態“それそのもの”みたいなものを描きたいと思っているカモシレナイ。 青い花瓶(どういう物を花瓶というか詳しく知らない)はアフガニスタンにヘラートガラスみたいなイメージで描いたが、陶磁器かもしれない。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Book, Blue Vase, and Roses” ※① ◉ Work Details ※② - Size Approximately 129 × 92 × 40 mm (including canvas thickness) - Support Coniferous wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas (suitable for both oil and acrylic) Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ I painted this because I wanted to create a still life. It’s a rose-like something. At the stage of simply thinking “I want to paint a still life,” I didn’t work from direct observation of real objects. Instead, it’s based on my personal desires and fixed ideas about how roses, flowers, and a vase (?) should look. In the future, I may try painting while facing reality more directly and observing actual objects — or I may not. Rather than wanting to depict reality itself, I think what I’m really drawn to is capturing the essence or “thing-in-itself” of individual objects and phenomena that exist inside me. The blue vase (I’m not very familiar with what exactly qualifies as a “vase”) was painted with the image of Herat glass from Afghanistan in mind, though it could also be interpreted as ceramic. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『湿り気』“Moisture”
¥55,000
◉タイトル 『湿り気』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約129×92×40mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 針葉樹材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス(油彩アクリル兼用) 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 5、6年前に描いた「ヒラニヤガルバ」*という作品や「墓場にいるピカチュウの絵」*の様な暗青地から描き起こしていく絵を、もう一度描いてみようという試みの絵たちの一つ。 自分は樹とかよく描くし好きではあるのだけど葉っぱとか幹とか、そういった現実の樹のあり様よりも、ある程度離れて感じられる緑色の粒の集まりとしての樹が実際にはより好きなんだと思う。同じ理由で苔とか地衣も好きだ。 普通に風景的な絵の中で樹を描いているとどうしても構造がこうで無いとおかしいとか、ありもしない知識が邪魔をして何となく、その“好き”が描ききれないので、この絵たちでは余りそう言った事を気にせずに自分の中の静的な生き物(植物とか地衣とかカビや菌類)たちに対するこう在ってほしいという願望というか憧れみたいなものを素直に描いている。 *参考画像、商品画像の最後2点 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Moisture” ※① ◉ Work Details ※② - Size Approximately 129 × 92 × 40 mm (including canvas thickness) - Support Coniferous wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas (suitable for both oil and acrylic) Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ This painting is part of an attempt to once again create works starting from a dark blue ground, similar to the piece I painted 5 or 6 years ago titled “Hiranyagarbha”* and the “Pikachu in the Graveyard”* painting. I often paint trees and I do like them, but I think what I actually prefer more than the realistic structure of leaves and trunks is the feeling of trees as clusters of green particles seen from a certain distance. For the same reason, I also love moss and lichens. When painting trees in ordinary landscape-style pictures, I tend to get caught up in structural logic (“this has to look this way”) or interfered with by half-baked knowledge, and I can’t fully express that “liking.” In these paintings, I’m trying not to worry too much about such things and instead paint more honestly the desire or longing I feel toward the static living things (plants, lichens, molds, fungi, etc.) that exist inside me — how I wish they would be. *Reference images: See the last two images in the product photos. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『月の見える場所』“A Place Where the Moon Is Visible”
¥55,000
◉タイトル 『月の見える場所』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約129×92×40mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 針葉樹材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス(油彩アクリル兼用) 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 5、6年前に描いた「ヒラニヤガルバ」*という作品や「墓場にいるピカチュウの絵」*の様な暗青地から描き起こしていく絵を、もう一度描いてみようという試みの絵たちの一つ。 自分は樹とかよく描くし好きではあるのだけど葉っぱとか幹とか、そういった現実の樹のあり様よりも、ある程度離れて感じられる緑色の粒の集まりとしての樹が実際にはより好きなんだと思う。同じ理由で苔とか地衣も好きだ。 普通に風景的な絵の中で樹を描いているとどうしても構造がこうで無いとおかしいとか、ありもしない知識が邪魔をして何となく、その“好き”が描ききれないので、この絵たちでは余りそう言った事を気にせずに自分の中の静的な生き物(植物とか地衣とかカビや菌類)たちに対するこう在ってほしいという願望というか憧れみたいなものを素直に描いている。 画中の月の様なものは「ヒラニヤガルバ(サンスクリットで“黄金の胎児”の意味)」で描いた月で、月には地球の子というか胎児的なイメージがあるのでその様に描いている。 *参考画像、商品画像の最後2点 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “A Place Where the Moon Is Visible” ※① ◉ Work Details ※② - Size Approximately 129 × 92 × 40 mm (including canvas thickness) - Support Coniferous wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas (suitable for both oil and acrylic) Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ This painting is part of an attempt to once again create works starting from a dark blue ground, similar to the piece I painted 5 or 6 years ago titled “Hiranyagarbha”* and the “Pikachu in the Graveyard”* painting. I often paint trees and I do like them, but I think what I actually prefer more than the realistic structure of leaves and trunks is the feeling of trees as clusters of green particles seen from a certain distance. For the same reason, I also love moss and lichens. When painting trees in ordinary landscape-style pictures, I tend to get caught up in structural logic (“this has to look this way”) or interfered with by half-baked knowledge, and I can’t fully express that “liking.” In these paintings, I’m trying not to worry too much about such things and instead paint more honestly the desire or longing I feel toward the static living things (plants, lichens, molds, fungi, etc.) that exist inside me — how I wish they would be. The moon-like object in the painting is the same moon I depicted in “Hiranyagarbha” (Sanskrit for “golden fetus”). I painted the moon this way because I associate it with the image of Earth’s child, or something fetal. *Reference images: See the last two images in the product photos. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『樹と月』“Tree and Moon”
¥55,000
◉タイトル 『樹と月』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約129×92×40mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 針葉樹材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス(油彩アクリル兼用) 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 5、6年前に描いた「ヒラニヤガルバ」*という作品や「墓場にいるピカチュウの絵」*の様な暗青地から描き起こしていく絵を、もう一度描いてみようという試みの絵たちの一つ。 自分は樹とかよく描くし好きではあるのだけど葉っぱとか幹とか、そういった現実の樹のあり様よりも、ある程度離れて感じられる緑色の粒の集まりとしての樹が実際にはより好きなんだと思う。同じ理由で苔とか地衣も好きだ。 普通に風景的な絵の中で樹を描いているとどうしても構造がこうで無いとおかしいとか、ありもしない知識が邪魔をして何となく、その“好き”が描ききれないので、この絵たちでは余りそう言った事を気にせずに自分の中の静的な生き物(植物とか地衣とかカビや菌類)たちに対するこう在ってほしいという願望というか憧れみたいなものを素直に描いている。 画中の月の様なものは「ヒラニヤガルバ(サンスクリットで“黄金の胎児”の意味)」で描いた月で、月には地球の子というか胎児的なイメージがあるのでその様に描いている。 *参考画像、商品画像の最後2点 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Tree and Moon” ※① ◉ Work Details ※② - Size Approximately 129 × 92 × 40 mm (including canvas thickness) - Support Coniferous wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas (suitable for both oil and acrylic) Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ This painting is part of an attempt to once again create works starting from a dark blue ground, similar to the piece I painted 5 or 6 years ago titled “Hiranyagarbha”* and the “Pikachu in the Graveyard”* painting. I often paint trees and I do like them, but I think what I actually prefer more than the realistic structure of leaves and trunks is the feeling of trees as clusters of green particles seen from a certain distance. For the same reason, I also love moss and lichens. When painting trees in ordinary landscape-style pictures, I tend to get caught up in structural logic (“this has to look this way”) or interfered with by half-baked knowledge, and I can’t fully express that “liking.” In these paintings, I’m trying not to worry too much about such things and instead paint more honestly the desire or longing I feel toward the static living things (plants, lichens, molds, fungi, etc.) that exist inside me — how I wish they would be. The moon-like object in the painting is the same moon I depicted in “Hiranyagarbha” (Sanskrit for “golden fetus”). I painted the moon this way because I associate it with the image of Earth’s child, or something fetal. *Reference images: See the last two images in the product photos. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『杯と青い花瓶と薔薇』“Goblet and Blue Vase and Roses”
¥25,000
◉タイトル 『杯と青い花瓶と薔薇』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約51×54×18mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス(油彩アクリル兼用) 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 静物的な絵が描きたいなと思い描いてみた薔薇の様な何か。「静物的な絵が描きたい」の段階なので実際物を観て描いたのではなく基本的には薔薇とかお花とか花瓶(?)にこう在ってほしいという願望、固定観念。 今後はもう少し現実と向き合ってちゃんと実物を観て描くかも知れないし、描かないかも知れない。なんというか現実を描きたいというよりは自分の中の個々の事物や事象の実態“それそのもの”みたいなものを描きたいと思っているカモシレナイ。 青い花瓶(どういう物を花瓶というか詳しく知らない)はアフガニスタンにヘラートガラスみたいなイメージで描いたが、陶磁器かもしれない。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Goblet and Blue Vase and Roses” ※① ◉ Work Details ※② - Size Approximately 51 × 54 × 18 mm (including canvas thickness) - Support Linden wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas (suitable for both oil and acrylic) Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ I painted this because I wanted to create a still life. It’s a rose-like something. At the stage of simply thinking “I want to paint a still life,” I didn’t work from direct observation of real objects. Instead, it’s based on my personal desires and fixed ideas about how roses, flowers, and a vase (?) should look. In the future, I may try painting while facing reality more directly and observing actual objects — or I may not. Rather than wanting to depict reality itself, I think what I’m really drawn to is capturing the essence or “thing-in-itself” of individual objects and phenomena that exist inside me. The blue vase (I’m not very familiar with what exactly qualifies as a “vase”) was painted with the image of Herat glass from Afghanistan in mind, though it could also be interpreted as ceramic. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『記帯と青い花瓶と薔薇』“Banderole and Blue Vase and Roses”
¥25,000
SOLD OUT
◉タイトル 『記帯と青い花瓶と薔薇』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約50×53×18mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス(油彩アクリル兼用) 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 静物的な絵が描きたいなと思い描いてみた薔薇の様な何か。「静物的な絵が描きたい」の段階なので実際物を観て描いたのではなく基本的には薔薇とかお花とか花瓶(?)にこう在ってほしいという願望、固定観念。 今後はもう少し現実と向き合ってちゃんと実物を観て描くかも知れないし、描かないかも知れない。なんというか現実を描きたいというよりは自分の中の個々の事物や事象の実態“それそのもの”みたいなものを描きたいと思っているカモシレナイ。 青い花瓶(どういう物を花瓶というか詳しく知らない)はアフガニスタンにヘラートガラスみたいなイメージで描いたが、陶磁器かもしれない。 記帯とはバンデロールに対して自分が作った造語、バンデロールは西洋絵画においてなんか文字やらセリフが書いてある帯みたいなヤツ。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Banderole and Blue Vase and Roses” ※① ◉ Work Details ※② - Size Approximately 50 × 53 × 18 mm (including canvas thickness) - Support Linden wood panel with pre-primed canvas stretched and secured with small nails (includes hanging hole on the back) Pre-primed canvas (suitable for both oil and acrylic) Sides finished with transparent iron oxide paint - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting Medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ About the Work ※③ I painted this because I wanted to create a still life. It’s a rose-like something. At the stage of simply thinking “I want to paint a still life,” I didn’t work from direct observation of real objects. Instead, it’s based on my personal desires and fixed ideas about how roses, flowers, and a vase (?) should look. In the future, I may try painting while facing reality more directly and observing actual objects — or I may not. Rather than wanting to depict reality itself, I think what I’m really drawn to is capturing the essence or “thing-in-itself” of individual objects and phenomena that exist inside me. The blue vase (I’m not very familiar with what exactly qualifies as a “vase”) was painted with the image of Herat glass from Afghanistan in mind, though it could also be interpreted as ceramic. “Ribbon Band” is a word I coined as a counterpart to “banderole.” In Western painting, a banderole is that ribbon-like band with text or speech written on it. ◉ Shipping Information - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call the piece whatever you like. ※② Detailed information about materials, support, and techniques common to this series of works can be found in the “About These Works” section. ※③ These are simply the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. I consider myself just another viewer of my own work, so even if I ramble on about it, please feel free to interpret the painting in your own way — or not think about it at all. ※④ Shipping usually occurs within 7 days of purchase (often within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Thank you for your understanding. ※⑤ So far, all international shipments have arrived safely. However, please note that there is a possibility of customs detention, duties/taxes, or other issues arising due to international situations or regulations. Thank you for your understanding.
-
『刀自慢』“Tanuki Blade Boasting”
¥130,000
◉『刀自慢』◉ (題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです) ◉作品について 小さいのを従えて刀を自慢して歩く三つ目のたぬき。たのしそう。 古典材料についての試行錯誤に大凡満足したので、その成果物の画用液と市販の油絵具で描いた作品。 ◉素材情報 サイズ 360×270×55mm(亜麻布厚み含めず) 支持体 自作枠に生亜麻布小釘張り 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 弁柄半油性地 ◉使用色材 油絵具 松脂銅緑(長加樹脂酸銅・自作) ◉画用液 リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS 作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◉“Tanuki Blade Boasting” ◉ (The title is just something the artist casually came up with, so feel free to call it whatever you like.) ◉ About the Work A three-eyed tanuki proudly strutting around while leading a little one, showing off its sword. Looks like it’s having a great time. I’m very satisfied with my experiments using classical materials, so I created this piece with my handmade painting medium and commercially available oil paints. ◉ Materials Information Size 360 × 270 × 55 mm (excluding the thickness of the linen canvas) ◉Support - Hand-stretched raw linen on a homemade stretcher frame, secured with small tacks - Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² - Animal glue sizing - Red iron oxide (benbara) semi-oil ground ◉Pigments / Oil Paints Used - Copper resinate green (copper resinate made from pine rosin – handmade by the artist) ◉Painting Medium Limestone-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + metal siccative ◉Shipping - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS The painting surface is protected with silicon release paper, then wrapped in bubble wrap, placed in a custom-made shipping box, and wrapped again in bubble wrap before sending.
-
樹(Tree)
¥50,000
SOLD OUT
◉タイトル 『樹』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 111×84×18mm(麻布厚み含む) ・支持体 シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地(全卵、膠、樹脂、乾性油、顔料) ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 丘の上の樹で休みたいという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title 『Tree』 ※① ◉ Work Details ※② ・Size 111 × 84 × 18 mm (including the thickness of the linen on the stretcher) ・Support Okoume plywood panel with raw Belgian linen stretched and tacked with small nails (includes wall-hanging hole) Plain weave, 100% Belgian linen, 430 g/m² Rabbit-skin glue sizing Half-oil ground (whole egg, glue, resin, drying oil, pigment) ・Pigments / Mediums Used Commercial oil paints Commercial pigments ・Painting Medium Limonene-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + siccative / polymerization accelerator Linseed oil-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + siccative / polymerization accelerator ◉ Description / Concept ※③ A picture about wanting to rest under the tree on top of the hill. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is just something the artist casually gave to it, so feel free to call it whatever you like. ※② Common detailed information about materials, supports, and techniques used across these works is described in the section “ introduction” ※③ These are just the thoughts the artist had while painting or after finishing the piece. Basically, the artist considers themselves one viewer among many, so even if I ramble on about various interpretations, please feel free to look at the work in your own way—think about it, don’t think about it, feel whatever comes naturally. ※④ Orders are normally shipped within 7 days of purchase (usually within 3 days). Please note that the status may change to “Shipped” once packing and preparation begin. ※⑤ So far, international shipments have arrived without issues. However, please understand that customs seizure, customs duties, or various problems caused by international situations may occur.
-
休息(Rest)
¥35,000
SOLD OUT
◉タイトル 『休息』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 53×102×18mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 丘の上で休んでる絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title 『Rest』 ※① ◉ Work Details ※② ・Size 53 × 102 × 18 mm (including canvas thickness) ・Support Canvas glued and tacked with small nails onto lauan (plywood) panel (pre-primed canvas) (with hanging hole on the back) Pre-primed canvas Sides painted with transparent iron oxide ・Pigments / Mediums used Commercial oil paints Commercial pigments ・Painting medium Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ Description ※③ A painting of someone resting on top of a hill. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist casually came up with, so feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across the works are described in “ introduction”. ※③ These are just the artist’s personal thoughts and impressions that came up while painting or after finishing. I consider myself one of the viewers as well, so please feel free to look at the work however you want—think deeply about it, think nothing at all, or anything in between. Whatever I write here is just one person’s opinion. ※④ Normally, items are shipped within 7 days of purchase (usually within 3 days). Please note that the status may change to “Shipped” once packing / preparation begins. ※⑤ So far, international shipping has arrived without issues, but there is always the possibility of customs seizure, customs duties, or various problems caused by international situations. Please understand this in advance.
-
塔(Tower)
¥55,000
SOLD OUT
◉タイトル 『塔』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約129×92×40mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 高い塔から景色を望むたぬき。山並みが日本ぽい。高いところが好きという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 Title 『Tower』 ※① Work Details ※② - Size Approx. 129 × 92 × 40 mm (including canvas thickness) - Support Canvas glued with small nails onto Japanese cedar board (with hanging hole for wall mounting) Pre-primed canvas Sides painted with transparent iron oxide - Materials used Commercially available oil paints Commercially available pigments - Painting medium Limonene-dissolved dammar (heat-dissolved) + polymerization accelerator Linseed oil-dissolved dammar (heat-dissolved) + polymerization accelerator About the Work ※③ A tanuki (Japanese raccoon dog) gazing at the view from the top of a tall tower. The mountain ranges have a distinctly Japanese feel. A painting about liking high places. Shipping Information Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is just something the artist casually gave it, so please feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques for this group of works are described in “ introduction” ※③ These are just the artist’s personal thoughts and impressions that came up while painting or after finishing. The artist considers themselves one viewer among many, so even if I ramble on about various things, please feel completely free to look at it however you want—think deeply, think lightly, or think nothing at all. ※④ Basically, shipping is completed within 7 days of purchase (usually within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation for shipping begins. Please understand. ※⑤ So far, international shipments have arrived safely, but there is a possibility of customs seizure, customs duties, or various issues caused by international situations. Please be aware of this.
-
朽生(Kusei)
¥55,000
SOLD OUT
◉タイトル 『朽生』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 約119×92×40mm(キャンバス厚み含む) ・支持体 シナ材に地塗済キャンバス小釘張り(壁掛用穴有) 地塗済キャンバス 側面透明酸化鉄塗 ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 穴が空いて半ば朽ちた樹とたぬき。しぶとい樹が好きという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 Title 『Kusei』 ※① Work Details ※② - Size Approximately 119 × 92 × 40 mm (including canvas thickness) - Support Plywood panel with pre-primed canvas stretched and tacked (with hanging hole on the back) Pre-primed canvas Sides painted with transparent iron oxide - Materials Used Commercial oil paints Commercial pigments - Mediums Limonene-dissolved dammar (heat-dissolved) + polymerization accelerator Linseed oil-dissolved dammar (heat-dissolved) + polymerization accelerator About the Work ※③ A tree with holes, half-rotted away, and a tanuki (Japanese raccoon dog). I like tough, resilient trees — that's the painting. Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is just something the artist casually came up with, so please feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across the works are described in the section “ introduction” ※③ These are just the artist’s own thoughts and impressions that came up while painting or after finishing. Basically, I consider myself one of the viewers too — so even if I ramble on about various interpretations, please feel free to look at it however you want, think whatever you want, or not think at all. ※④ Basically, items are shipped within 7 days of purchase (usually within 3 days). Please note that the status may change to “Shipped” once preparation for shipping begins. ※⑤ So far, international shipments have arrived safely, but there is a possibility of customs seizure, customs duties, or various issues due to international situations, etc. Please understand.
-
円環(Enkan)
¥55,000
SOLD OUT
◉タイトル 『円環』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ φ102×27mm(麻布厚み含む) ・支持体 シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地(全卵、膠、樹脂、乾性油、顔料) ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ どこまでも続く世界をただ歩きたいという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title 『Enkan』 / 『Circle / Ring / Cycle』 ※① ◉ Work Details ※② - Size φ102 × 27 mm (including the thickness of the linen fabric) - Support Lauan plywood (or birch plywood) with raw Belgian linen stretched and tacked with small nails (includes wall-hanging hole) Twill weave, 100% Belgian linen, 430 g/m² Sized with glue (animal glue sizing) Half-oil ground (whole egg, glue, resin, drying oil, pigment) - Pigments / Paints Used Commercially available oil paints Commercially available dry pigments - Painting Medium / Varnish Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in polymerized linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ Description / Concept ※③ A painting about the desire to simply keep walking forever in an endlessly continuing world. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist just casually gave it, so feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across these works are described in the section “ introduction” ※③ These are just the artist’s personal thoughts and impressions while painting or after finishing. I consider myself one viewer among many, so even if I ramble on about various interpretations, please feel completely free to look at it however you want—think deeply, think lightly, or think nothing at all. ※④ Basically, shipping occurs within 7 days of purchase (usually within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation for shipping begins. Please understand. ※⑤ So far, international shipments have arrived without issue, but there is always the possibility of customs seizure, customs duties, or various problems due to international situations. Please be aware.
-
おちつき(Ochitsuki)
¥35,000
SOLD OUT
◉タイトル 『おちつき』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 51×105×20mm(麻布厚み含む) ・支持体 シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地(全卵、膠、樹脂、乾性油、顔料) ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 気に入った場所で動きたくないという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title "Ochitsuki" ※① ◉ Work Details ※② - Size 51 × 105 × 20 mm (including the thickness of the linen) - Support Okhotsk fir plywood (シナ材) stretched with raw Belgian linen using small tacks (with hanging wire hole) Plain weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² Animal glue sizing (膠目止め) - Medium / Binder Semi-oil ground (全卵・膠・樹脂・乾性油・顔料) - Pigments / Paints used Commercial oil paints Commercial pigments - Painting medium / Varnish Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + siccative / polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + siccative / polymerization accelerator ◉ Work Concept ※③ A painting about not wanting to move from a place you’ve come to like. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ Notes ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across these works are described in the section “ introduction”. ※③ These are just the artist’s personal thoughts and impressions while painting or after finishing. I consider myself one viewer among many, so please feel free to look at the work in your own way—think as much or as little as you like, regardless of what I write here. ※④ Basically, shipping is completed within 7 days of purchase (usually within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation begins. Please understand. ※⑤ So far, international shipments have arrived safely, but there is a possibility of customs seizure, customs duties, or various issues due to international situations. Please be aware.
-
星の発生(Birth of Stars)
¥35,000
SOLD OUT
◉タイトル 『星の発生』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ φ81×19mm(麻布厚み含む) ・支持体 シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地(全卵、膠、樹脂、乾性油、顔料) ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 灌木から星々が生まれてる絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title “Birth of Stars” ※① ◉ Work Details ※② - Size φ81 × 19 mm (including canvas thickness) - Support Plywood panel stretched with raw linen using small tacks (with hanging hole on the back) Plain-weave Belarusian linen 100% — 430 g/m² Rabbit-skin glue sizing (glue ground) - Medium / Binder Half-oil type (whole egg, glue, resin, drying oil, pigment) - Pigments / Paints Used Commercially available oil paints Commercially available dry pigments - Painting Medium / Varnish Dammar varnish dissolved in limonene (heat-dissolved) + polymerization accelerator Dammar varnish dissolved in linseed oil (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ Description of the Work ※③ A painting depicting stars being born from shrubs / bushes. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist came up with casually, so feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across these works are described in the section “ introduction” ※③ These are just the artist’s own thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. Fundamentally, the artist also considers themselves one of the viewers, so please feel free to look at the work in your own way—think about it as much or as little as you wish, regardless of what the artist writes. ※④ Normally, shipping takes place within 7 days of purchase (usually within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation for shipping begins. Please understand. ※⑤ So far, international shipments have arrived without issue, but there is a possibility of customs seizure, customs duties being charged, or various problems arising due to international situations. Please be aware of this.
-
森(Forest)
¥35,000
SOLD OUT
◉タイトル 『森』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 81×58×19mm(麻布厚み含む) ・支持体 シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地(全卵、膠、樹脂、乾性油、顔料) ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ 景色のいい大きな森を歩きたいという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title 『Forest』 ※① ◉ Work Details ※② ・Size 81 × 58 × 19 mm (including canvas thickness) ・Support Okoume plywood panel stretched with raw Belgian linen using small tacks (with hanging hole on the back) Plain weave, 100% Belgian linen, 430 g/m² Rabbit-skin glue sizing Semi-oil ground (whole egg, glue, resin, drying oil, pigment) ・Pigments / Paint Used Commercial oil paints Commercial dry pigments ・Painting Medium d-Limonene-dissolved damar varnish (heat-dissolved) + polymerization accelerator Linseed oil-dissolved damar varnish (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ Description / Concept ※③ A painting about wanting to walk through a large, beautiful forest with nice scenery. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is something the artist casually gave to it, so feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across these works are described in the section “ introduction.” ※③ These are just the artist’s personal thoughts and impressions while painting or after finishing the piece. The artist considers themselves one viewer among many, so please feel free to look at the work in your own way—think about it as much or as little as you like, regardless of what the artist says. ※④ Normally shipped within 7 days of purchase (usually within 3 days). The status may change to “Shipped” once packing/shipping preparation begins. Please understand this may happen. ※⑤ So far, international shipments have arrived without issue. However, there is a possibility of customs seizure, customs duties, or various problems caused by international situations, etc. Please be aware of this before purchasing.
-
浮遊(Floating)
¥35,000
SOLD OUT
◉タイトル 『浮遊』 ※① ◉作品詳細 ※② ・サイズ 81×53×19mm(麻布厚み含む) ・支持体 シナ材に生亜麻布小釘張り(壁掛用穴有) 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地(全卵、膠、樹脂、乾性油、顔料) ・使用色材 市販油絵具 市販顔料 ・画用液 リモネン溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 亜麻仁油溶ダンマル(加熱溶)+重合促進剤 ◉作品内容 ※③ ふよふよ浮いてる移動したいという絵。 ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS ※④ ※⑤ ※① 題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです。 ※② 材料や支持体、技法についての共通した詳細は「今回の作品達について」に記述。 ※③ あくまで作者が描きながら或いは描き終わってから作品についてあれこれ考えた感想です。 基本的には作者も一鑑賞者であると考えますので、私が適当に色々と述べていても、それはそれとして、皆さんは自由に観て色々考えたり考えなかったりして下さい。 ※④ 基本的にはご購入から7日以内(大体3日以内)に発送されます。発送準備に入った段階で「発送済み」になる事があります。ご了承下さい ※⑤ 今の所、海外発送の場合でも無事に届いて居ますが、税関で差し止められたり、関税が発生する場合等、また国際情勢に起因する諸々の問題が生じる可能性が有ります。ご了承下さい。 ◉ Title Floating ※① ◉ Work Details ※② - Size 81 × 53 × 19 mm (including the thickness of the linen on board) - Support Plywood panel (okoume / lauan) stretched with raw Belgian linen using small tacks (with hanging hole on the back) Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² Rabbit-skin glue sizing Semi-oil ground (whole egg, glue, resin, drying oil, pigment) - Pigments / Paints Used Commercially available oil paints Commercially available dry pigments - Painting Mediums Limonene-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + polymerization accelerator Linseed oil-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + polymerization accelerator ◉ Description / Concept ※③ A painting of something fluffy and floating, wanting to move around. ◉ Shipping Domestic: Yamato Transport (Japan) International: EMS ※④ ※⑤ ※① The title is just something the artist casually gave it, so feel free to call it whatever you like. ※② Common details about materials, supports, and techniques used across these works are described in the section “ introduction” ※③ These are just the artist’s personal thoughts and impressions that came up while painting or after finishing the piece. Fundamentally, the artist considers themselves one viewer among many—so please feel free to look at it however you want, think whatever comes to mind, or simply not think about it at all. ※④ Normally, shipping is completed within 7 days of purchase (usually within 3 days). The status may change to “Shipped” once preparation for dispatch begins. Please understand. ※⑤ So far, international shipping has arrived without issues, but customs seizure, customs duties, or various problems due to international situations may occur. Please be aware of this possibility.
-
老たぬき(Old Tanuki)
¥65,000
SOLD OUT
◉『老たぬき』◉ (題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです) ◉作品について アルブレヒト・デューラーの「書斎の聖ヒエロニムス」のオマージュ。 あまりたぬきが歳を取って老いた状態を描いてこなかったけど多分気分で老いるのだと思う。 ◉素材情報 サイズ 161×111×16mm(麻布厚み含む) 支持体 穴を開けたシナ材に生亜麻布小釘張り 薄手で緻密な織りの亜麻布 膠目止め 半油性地 ◉使用色材 油絵具 顔料 樹脂酸銅 ◉画用液 リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS 作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◉ “Old Tanuki” ◉ (The title is just something the artist casually stuck on, so feel free to call it whatever you like.) ◉ About the Work An homage to Albrecht Dürer’s “Saint Jerome in His Study.” I haven’t really painted tanuki in an aged, elderly state very often, but I figure they probably age whenever the mood strikes them. ◉ Materials Information Size 161 × 111 × 16 mm (including the thickness of the linen canvas) ◉Support - Raw linen stretched with small tacks onto perforated lauan plywood - Thin, finely woven linen canvas - Animal glue sizing - Semi-oil ground ◉Pigments / Oil Paints Used Oil paints Pigments (various) Copper resinate ◉Painting Medium Limestone-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + metal siccative ◉Shipping - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS The painting surface is protected with silicon release paper, then wrapped in bubble wrap, placed in a custom-made shipping box, and wrapped again in bubble wrap before sending.
-
くつろぎ(Relaxation)
¥35,000
SOLD OUT
◉『くつろぎ』◉ (題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです) ◉作品について 絨毯とか水煙草とかで寛ぐたぬき ◉素材情報 サイズ 82×58×19mm(麻布厚み含む) 支持体 穴を開けたシナ材に生亜麻布小釘張り 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地 ◉使用色材 油絵具 顔料 ◉画用液 リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS 作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◉ “Relaxation” ◉ (The title is just something the artist casually threw on, so feel free to call it whatever you like.) ◉ About the Work A tanuki kicking back and relaxing amid carpets, a hookah, and that cozy vibe. ◉ Materials Information Size 82 × 58 × 19 mm (including the thickness of the linen canvas) ◉Support - Raw linen stretched with small tacks onto perforated lauan plywood - Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² - Animal glue sizing - Semi-oil ground ◉Pigments / Oil Paints Used Oil paints Pigments (various) ◉Painting Medium Limestone-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + metal siccative ◉Shipping - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS The painting surface is protected with silicon release paper, then wrapped in bubble wrap, placed in a custom-made shipping box, and wrapped again in bubble wrap before sending.
-
たぬの舟(Tanuki’s Boat)
¥35,000
SOLD OUT
◉『たぬの舟』◉ (題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです) ◉作品について ヒエロニムス・ボスの「愚者の船」のオマージュ。元ネタはなんか教会だの世間を批判したものだけど、それなしで見ると大変楽しそうで好きな絵。たぬきの舟では別に批判とかは無くただ楽しく都合の良い物理空間で舟遊びしているの絵 ◉素材情報 サイズ 82×58×19mm(麻布厚み含む) 支持体 穴を開けたシナ材に生亜麻布小釘張り 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地 ◉使用色材 油絵具 顔料 ◉画用液 リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS 作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◉ “Tanuki’s Boat” ◉ (The title is just something the artist casually came up with, so feel free to call it whatever you like.) ◉ About the Work An homage to Hieronymus Bosch’s “The Ship of Fools.” The original is some kind of satire criticizing the church and society, but if you strip all that away, it just looks incredibly fun—and that’s the part I love. ◉ Materials Information Size 82 × 58 × 19 mm (including the thickness of the linen canvas) ◉Support - Raw linen stretched with small tacks onto perforated lauan plywood - Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² - Animal glue sizing - Semi-oil ground ◉Pigments / Oil Paints Used Oil paints (various) Pigments (various) ◉Painting Medium Limestone-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + metal siccative ◉Shipping - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS The painting surface is protected with silicon release paper, then wrapped in bubble wrap, placed in a custom-made shipping box, and wrapped again in bubble wrap before sending.
-
なんかちいさいやつ(Some Kind of Tiny Thing)
¥30,000
SOLD OUT
◉『なんかちいさいやつ』◉ (題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです) ◉作品について こういう奴がいたらいいかも知れないし、なってもいいかも知れない絵 ◉素材情報 サイズ 82×58×19mm(麻布厚み含む) 支持体 穴を開けたシナ材に生亜麻布小釘張り 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地 ◉使用色材 油絵具 顔料 ◉画用液 リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS 作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◉ “Some Kind of Tiny Thing” ◉ (The title is just something the artist slapped on casually, so feel free to call it whatever you like.) ◉ About the Work A painting of a little creature that would be nice to have around, or maybe one you could even turn into yourself someday. ◉ Materials Information Size 82 × 58 × 19 mm (including the thickness of the linen canvas) ◉Support - Raw linen stretched with small tacks onto perforated lauan plywood - Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² - Animal glue sizing - Semi-oil ground ◉Pigments / Oil Paints Used Oil paints (various) Pigments (various) ◉Painting Medium Limestone-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + metal siccative ◉Shipping - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS The painting surface is protected with silicon release paper, then wrapped in bubble wrap, placed in a custom-made shipping box, and wrapped again in bubble wrap before sending.
-
さんぽ(Stroll)
¥30,000
SOLD OUT
◉『さんぽ』◉ (題名については適当に作者が付けているだけなので各々好きに呼んでよいです) ◉作品について 天気が良くて眺めが良い、なんか色々ある場所を散歩したい絵 ◉素材情報 サイズ 82×58×19mm(麻布厚み含む) 支持体 穴を開けたシナ材に生亜麻布小釘張り 綾織 ベラルーシ リネン100% 430g/m2 膠目止め 半油性地 ◉使用色材 油絵具 顔料 ◉画用液 リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ◉発送等 国内ヤマト運輸 海外EMS 作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◉ “Stroll” ◉ (The title is just something the artist threw on casually, so please feel free to call it whatever you like.) ◉ About the Work A painting that makes you want to take a walk through a place with nice weather, a great view, and all sorts of interesting things scattered around. ◉ Materials Information Size 82 × 58 × 19 mm (including the thickness of the linen canvas) ◉Support - Raw linen stretched with small tacks onto perforated lauan plywood - Twill weave, 100% Belarusian linen, 430 g/m² - Animal glue sizing - Semi-oil ground ◉Pigments / Oil Paints Used Oil paints (various) Pigments (various) ◉Painting Medium Limestone-dissolved dammar varnish (heat-dissolved) + metal siccative ◉Shipping - Domestic: Yamato Transport (Japan) - International: EMS The painting surface is protected with silicon release paper, then wrapped in bubble wrap, placed in a custom-made shipping box, and wrapped again in bubble wrap before sending.
-
何かを喰うたぬき(NS-020)★展示中、発送は11月前半
¥77,000
SOLD OUT
★ニャオペにて展示中★ ⬛︎ 何かを喰うたぬき◼️ (題名については適当に私が付けているだけなので各々好きに呼んでよい) ◾️NS-020(NS=ニューシノギ) ◾️作品について(作者の感想等、無視して良い) ◼︎みんな大好きゴヤの「我が子を喰らうサトゥルヌス」先輩のオマージュ。こう、色々と今までやってなかった事を描こうと思って描いたやつ。多分こいつらは食べて食いちぎってもそこから増える。 ⬛︎素材情報 ◾️サイズ ◼︎160×110×15mm (キャンバス厚み含めず) ◾️支持体 ◼︎朴材に生亜麻布小釘張り ▪︎大昔に購入した細目平織亜麻布(緻密で平滑なので地塗りが楽で描きやすい) ◼︎膠目止め ◼︎弁柄半油性地 ◾️使用色材 ◼︎油彩(メーカーは主要なものを記載、実際には色々メーカーの物を使用) ▪︎ファンデーションホワイト(クサカベ) ▪︎カドミウムイエロー(文房堂) ▪︎カドミウムオレンジ(クサカベ) ▪︎カドミウムレッド(文房堂) ▪︎イエローオーカー(マイメリp) ▪︎ローアンバー(クサカベ) ▪︎スーパーマルスオレンジ(松田s) ▪︎ウルトラマリン(春蔵) ▪︎オリーブグリーン(松田s) ▪︎サップグリーン(松田s) ▪︎アイボリーブラック(松田s) ▪︎その他色々少量 ◼︎その他 ▪︎松脂銅緑(長加樹脂酸銅・自作) ◼︎メディウム ▪︎リモネン溶ダンマルワニス(加熱溶解)+金属シッカチフ ⬛︎大義名分(おきもち、意気込み、思想等) ◾️ニューシノギについて ▪️さてNS-017、つまり前回の出品までは、展示に伴うものでなく、生活費や制作資金の調達の為の純粋にシノギとしての出品でありましたが、今回はニャオペというbarの人からお誘いがありSiriの軽い私はホイホイと展示をさせて頂く事となり販売はこちらのbaseを使用して行う運びとなったワケで…まあそういう感じであります。だから管理名(管理してるとは言ってない)もNSから変えようかなとも思いましたが、baseで販売してる小さい板木枠のやつはNSでよいかなと、おもいました。 ◾️作品制作について ◼︎NS-017までは自分がここ一年ちょいくらい抱いていた出来るだけ既製品以外の色材で古典的な絵具を作り使用する、という拘りのもと制作であったのですが、最近おおよそ満足したので、とりあえず使用顔料に多少の拘りを保ちつつも、普通の油彩で作品創りをするという感じです。顔料の粒子が細かく滑らかで大変描きやすい。 ⬛︎発送等 ◾️作品表面にシリコン紙を張り、プチプチで包んで自作の差し箱に入れ再度プチプチに包んで発送します。 ◾️既に記載がありますが当作品は展示中である為、発送は展示終了後の11月初旬となります。予めご了承下さい。